Latviešu valodā
Например: декларация НДС

Внимание! Вы просматриваете форум в ограниченном режиме – авторизуйтесь (вверху страницы) или зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем возможностям форума (создание темы / ответа, доступ к спискам «Избранные», «Мои темы», «Непрочитанное»).

Вопросы внутреннего бухгалтерского учета. Делопроизводство

Pamatlīdzekļi К списку тем

Pamatlīdzekļi
Vai jūs nepateiktu kā man finansiāli izdevīgāk iegādāties grāmatvedības programmu - samaksājot uzreiz un uzskaitot kā p/l vai operatīvajā līzingā ar vai bez izpirkšanas tiesībām? Kā tas ietekmē bilanci un p/z aprēķinu? Paldies.
Krista_8k
Krista_8k 06.09.2004 11:18
157 сообщений на сайте

Ответы (30)

Мне кажется, что Вы путаете с кредитованием лизинга. Финансовый посредник нужен только затем, что не у каждого предприятия есть возможность таким вот образом заморозить оборотные средства. Короче, "Мерседес - хорошая машина. Ну и чёрт с ней."
Martinas
Martinas 07.09.2004 00:39
38532 сообщения на сайте
А где же Кrista_K? Пояснила бы, что она имела ввиду. Я думаю, что это или рассрочка или обыкновенная аренда и отличаются они от лизинга тем, что не надо платить посреднику проценты.
Makssoft
Makssoft 07.09.2004 08:35
24096 сообщений на сайте
Определение лизинга из закона "Об НДС":

nomas pirkums (līzings) — preču piegādes darījums, kurā līzinga devējs, pamatojoties uz noslēgto nomas pirkuma (līzinga) līgumu, uz noteiktu laiku un par līgumā noteiktajiem līzinga maksājumiem nodod lietošanā līzinga ņēmējam konkrētu preci (līzinga objektu), nomas pirkuma (līzinga) līgumā paredzot, ka līzinga objekts pāriet līzinga ņēmēja īpašumā, ja līzinga ņēmējs ir veicis visus līgumā noteiktos maksājumus;

14. Piemērojot likuma 1.panta21.punktu, ja līgumā starp līzinga ņēmēju un līzinga devēju nav paredzēta īpašumtiesību uz līzinga objektu pāriešana līzinga ņēmējam, šis darījums nav uzskatāms par nomas pirkumu (līzingu). Šādu darījumu uzskata par lietu nomu.

Таким образом, ни о каком посреднике речь не идёт, и "лизинг" всего лишь красивое "импортное" слово для обозначения довольно привычных вещей :).
Martinas
Martinas 07.09.2004 10:18
38532 сообщения на сайте
Нуу, закон о ПВН тут не при чем. Он определяет эти вещи исключительно для себя (также как для него рыночная цена определяется по-другому).
Komarik
Komarik 07.09.2004 12:27
10159 сообщений на сайте
Согласно с Мартинас. О посреднике нигде не говорится. МФСО 17 рассматривает аренду, в т.ч. финансовую, как договор между арендодотелем и арендотором:

"Аренда - это договор, согласно которому арендодатель передает арендатору в обмен на арендную плату или серию платежей право использования актива в течение согласованного срока.

Финансовая аренда - это аренда, по условиям которой происходит существенный перенос всех рисков и выгод, связанных с владением активом. Правовой титул в итоге может как передаваться, так и не передаваться.

8. Квалифицировать ли аренду как финансовую или операционную, зависит от содержания операции, а не от формы контракта. Примеры ситуаций, которые как правило ведут к необходимости рассматривать аренду в качестве финансовой таковы:

(a) к концу срока аренды право владения активом переходит к арендатору;

(b) арендатор имеет возможность купить актив по цене, которая значительно ниже справедливой стоимости на дату реализации этой возможности, а в начале срока аренды существует объективная определенность того, что эта возможность будет реализована;

(c) срок аренды составляет большую часть срока службы актива, несмотря на то, что право собственности не передается;

(d) в начале срока аренды дисконтированная стоимость минимальных арендных платежей составляет, по крайней мере, практически всю справедливую стоимость арендуемого актива; и

(e) арендованные активы носят специальный характер, так что только арендатор может пользоваться ими без существенных модификаций."
Tt
Tt 07.09.2004 14:17
2348 сообщений на сайте
Я просто привела пример определения лизинга. Тт привела другой пример определения. Комарик, откуда Ваше определение?
Martinas
Martinas 07.09.2004 15:38
38532 сообщения на сайте
В общем-то меня так учили лет 7 назад. И кстати старательно подчеркивали, что аренда и лизинг - это две разные с экономической точки зрения вещи. Tt - недоразумение из-за некорректного перевода английского слова to lease - арендовать. На самом деле арендовать в том смысле, как вы это понимаете - это to rent или to hire. В словарях, кстати, эта неточность также присутствует, поскольку русским аналогом leasing будет собственно лизинг.

Впрочем, как я уже сказал, если очень хочется, можно любой вид потребительского кредита обозвать лизингом для простоты, отличия чисто теоретические.
Komarik
Komarik 07.09.2004 17:24
10159 сообщений на сайте
Всё понятно. А меня 1 год назад учили, что лизингодателем может быть любой, были бы свободные деньги :))
Martinas
Martinas 07.09.2004 19:41
38532 сообщения на сайте
Комарик, я понимаю аренду в том смысле, что она бывает с разными экономическими последствиями. Например, в конце срока аренды предмет остается в собственности арендатора (то, что у нас называют лизинг или в МФСО финансовая аренда), возвращается к арендодателю (общераспространенное понятие аренды или операционная аренда). Все остальное - производные. И как все это не называй, суть не поменяется.
Tt
Tt 08.09.2004 11:00
2348 сообщений на сайте
Комарика видимо учили по Оттавской конвенции 1988 года. Она регулирует правовые аспекты международных договоров лизинга, в которых участвуют 3 стороны.

Для финансовой отчетности по МСФО есть понятия финансовой аренды и оперативной аренды.

Лизинг с участием 3-х сторон - это частный случай финансовой аренды.
Maija
Maija 08.09.2004 11:13
28223 сообщения на сайте

Спасибо сказали

Послать сообщение Добавить в Контакты

Время просмотра сайта без авторизации истекло!

Для дальнейшего просмотра сайта Вам необходимо авторизоваться, либо зарегистрироваться.

Через 10 секунд Вы будете автоматически перенаправлены на форму регистрации.