Внимание! Вы просматриваете форум в ограниченном режиме – авторизуйтесь (вверху страницы) или зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем возможностям форума (создание темы / ответа, доступ к спискам «Избранные», «Мои темы», «Непрочитанное»).
Отпускные и рабочие часы у суммарников К списку тем
Отпускные и рабочие часы у суммарников
Магазин работает без выходных. Суммарник берет вот такой "кривой отпуск" с 24.07. по 02.08. и неделю в конце августа с 24.08 по 30.08. Договорились , что 1 и 2 августа -суббота и воскресенье будут считаться неоплачиваемыми.
Теперь спор между продавцами -сколько ей надо отработать в августе -112 часов или еще 16 часов, т.е. 128.
Уже вторую неделю не утихает спор и никто не хочет уступать. Остается только строго по закону. Но у меня уже в этом вопросе "сели батарейки". Помогите пожалуйста.
Ответы (13)
V avguste norm. rabočeje vremja 168 časov.
Norm. vremja vo vremja otpuska - 40 časov.
Ostaļnoje vremja - nado otrabotatj 128 (168 - 40).
Vot i vesj kompot
Soveršenno vsjo ravno, čto eto summirovannoje vremja
Там есть проблема. Эта работница брала уже отпуск 2 дня в марте. И эти 2 дня опять были суббота и воскресенье. Поэтому она считает, что зачем ей брать тогда 1 и 2 августа отпуск, если это ничего не меняет? И ее поддерживает большинство в коллективе. Мне кажется, что мне просто хотят устроить скандал на ровном месте.
Сравните ;
отпуск 28 календарных дней (или 20 рабочих дней)
Наверно, стоит отказаться от практики давать 2 дня отпуска в марте, по закону первая часть отпуска должна быть не меньше 2 недель,
Согласно Закона о труде сделайте график отпусков на 2015 год - и будет счастье
Да график есть. Только соблюсти его не получается. Постоянно "обстоятельства".
"Po zakonu" - odna iz častej otpuska dolžna bitj ne menee 2 nedeļ
Pro ostaļnije časti - ograničenij net.
Daže ATLĪDZĪBAS likumā, gde skazano, čto edinicej otpuska javļajetsja nedeļa, potom ogovoreno, čto rukovoditeļ možet razrešitj i inače ispoļzovatj otpusk.
To, čto grafik ne sovpadajet s faktom - normaļnaja praktika - žistj estj žistj
V otnošeniji togo, čto otpusk bil ispoļzovan na 2 dņa
Opredelitesj s vašimi rabotnikami:
- libo oplačivajete časi, kak skazano v 4 časti 75 statji dļa summirovannogo učeta rabočego vremeni
- libo rabočije dni normaļnogo vremeni..
Es vispār nesaprotu tādu terminu "работница брала отпуск".
Брать var maizi no plaukta, desu no ledusskapja, veļu no auklas, taču... ne atvaļinājumu.
Atvaļinājumu piešķiršanas kārtību, tāpat kā darba attiecību noformēšanu, nodokļu aprēķinus un daudz ko citu regulē normatīvie akti, nevis работница.
Paši Jūs pieļaujat "bardaku", un paši nezināt, kā no tā izkļūt.
Ir absolūti bezjēdzīgi Jums dot kaut kādus padomus - ja Jūs ignorējat viselementārākās likuma prasības, Jūs ignorēsiet arī šos padomus.
Скатертью Jums дорога!
Darba devējs piešķir, bet darbiniece берет atvaļinājumu. Viss ir loģiski.
Es vispār nesaprotu tādu terminu "работница брала отпуск".
Брать var maizi no plaukta, desu no ledusskapja, veļu no auklas, taču... ne atvaļinājumu.
Nu latvieši runā "es iešu atvaļinājumā"
Interesanti, pēc Jūsu skaidrošanas, kādā tāda "atvaļinājumā" viņi taisās iekļūt iekšā ?
Kāpēc viņai tur obligāti jāiekļūst iekšā?
Vai nevar paiet garām, apiet apkārt?
Atvaļinājumu piešķir (termins no likuma), atvaļinājumā atrodas - nav nekur jāiet.
Tiklīdz kā vadība atvaļinājumu piešķir, tā uzreiz - plunkš! un darbinieks jau tur atrodas iekšā.
Nav nekas jāņem, nav nekur jāiet.
Protams, MVVNACFDV
Tiklīdz kā vadība atvaļinājumu piešķir, tā uzreiz - plunkš! un darbinieks jau tur atrodas iekšā.
Ūja! Zinot dažus kadrus, jutīsies kā no laivas izmesti, kad aiziet atvaļinājumā, darbaholiķi saucamie.
Cerams, ka nenorādījāt ar pirkstu uz mani...
Man visa dzīve kā viens vienīgs atvaļinājums.
Es no tā plunkš! nemaz i nelienu ārā.
Tiklīdz kā vadība atvaļinājumu piešķir
В этом и может быть проблема
, что не vadība atvaļinājumu piešķir, а работнику необходимы какие-то дни по различным обстоятельствам, и тогда договариваются, что работник берет выходные в счет отпуска, так и появляются эти 2 дня
Иногда используют- "выбрать выходные", не в смысле "izvēleties", a "izņemt".
Закрыть
Краткое описание нарушения