Внимание! Вы просматриваете форум в ограниченном режиме – авторизуйтесь (вверху страницы) или зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем возможностям форума (создание темы / ответа, доступ к спискам «Избранные», «Мои темы», «Непрочитанное»).
Разные неклассифицированные вопросы
Palīdziet ar krievu valodu. К списку тем
Esgramatvede 22.07.2016 13:44
22 сообщения на сайте
22 сообщения на сайте
Ответы (28)
Освобожден от уплаты налога на добавленную стоимость.
Dinaro 22.07.2016 13:48
8241 сообщение на сайте
8241 сообщение на сайте
1.Персона (фирма, лицо) незарегистрированная в регистре Службы государственных доходов плательщиков налога на добавленную стоимость.
2. Неплательщик НДС (налога на добавленную стоимость).
3. Неплательщик PVN (в разговоре внутри Латвии).
2. Неплательщик НДС (налога на добавленную стоимость).
3. Неплательщик PVN (в разговоре внутри Латвии).
Sveiki.
kas ir досуг?
kā to iztulkot latviski?
kas ir досуг?
kā to iztulkot latviski?
Esgramatvede 24.11.2016 15:41
22 сообщения на сайте
22 сообщения на сайте
paldies.
Esgramatvede 24.11.2016 15:47
22 сообщения на сайте
22 сообщения на сайте
Vel var lietot kad runā par brīvlaiku. Piemēram: Мы тут на досуге... Laikam tomēr pareizāk būs brīvlaiks.
Vel var lietot kad runā par brīvlaiku. Piemēram: Мы тут на досуге... Laikam tomēr pareizāk būs brīvlaiks.
Это точнее, т.к. на досуге можно заняться и каким-либо делом - ремонт, вязание, хобби и т.д.
Это ближе ко времени вне выполнения прямых обязанностей.
Так для мужа - жарка шашлыков - досуг. А для жены-домохозяйки - нет.
Visiem paldies.
Esgramatvede 01.12.2016 10:32
22 сообщения на сайте
22 сообщения на сайте
Ak, šie visi zīlnieki!
Es joprojām iesaku palīdzēt ar tulkošanu, ja ir zināms vismaz viss teikums, dažkārt pat vairāk jāzina.
Kāda jēga tulkojumam, ja no konteksta izrauts viens vārds!
Tādā gadījumā - google, un - uz priekšu!
Būs Jums tulkojums - vienam vārdam vismaz 7 tulkojuma varianti!
Es joprojām iesaku palīdzēt ar tulkošanu, ja ir zināms vismaz viss teikums, dažkārt pat vairāk jāzina.
Kāda jēga tulkojumam, ja no konteksta izrauts viens vārds!
Tādā gadījumā - google, un - uz priekšu!
Būs Jums tulkojums - vienam vārdam vismaz 7 tulkojuma varianti!
Ak, šie visi zīlnieki!
Es joprojām iesaku palīdzēt ar tulkošanu, ja ir zināms vismaz viss teikums, dažkārt pat vairāk jāzina.
Kāda jēga tulkojumam, ja no konteksta izrauts viens vārds!
Tādā gadījumā - google, un - uz priekšu!
Būs Jums tulkojums - vienam vārdam vismaz 7 tulkojuma varianti!
Es joprojām iesaku palīdzēt ar tulkošanu, ja ir zināms vismaz viss teikums, dažkārt pat vairāk jāzina.
Kāda jēga tulkojumam, ja no konteksta izrauts viens vārds!
Tādā gadījumā - google, un - uz priekšu!
Būs Jums tulkojums - vienam vārdam vismaz 7 tulkojuma varianti!
Aivar, nevajag dusmoties! Mums tāda zīlēšana tikai par labu iet, jo krievu valoda arī aizmirsās, kad biežāk tiek lietota latviešu valoda
Mana iebilde nav par valodu, bet par attieksmi.
Ja cilvēks neprot pajautāt, viņš nesapratīs arī atbildi - tas pirmkārt.
Otrkārt - atkārtoju - tulkot no konteksta izrautus vārdus ir absolūti bezjēdzīgi.
"Vārdiņu" tulkojumu "zubrēšana" notiek tikai skolas solā.
Dzīvē tam vairs nav jēgas.
Ja cilvēks neprot pajautāt, viņš nesapratīs arī atbildi - tas pirmkārt.
Otrkārt - atkārtoju - tulkot no konteksta izrautus vārdus ir absolūti bezjēdzīgi.
"Vārdiņu" tulkojumu "zubrēšana" notiek tikai skolas solā.
Dzīvē tam vairs nav jēgas.
Разрыхлитель, стевия — по вкусу...
Kas ir stevija?
Kas ir stevija?
Japaina 06.02.2017 13:39
10269 сообщений на сайте
10269 сообщений на сайте
Paldies, tad bez tās var iztikt.
Japaina 06.02.2017 13:54
10269 сообщений на сайте
10269 сообщений на сайте
А я сажала дома, в горшок, из любопытства, как комнатное растение. Когда вырастает, листья можно есть, по вкусу неожиданно сладкие.
Семена дорогие, продавались в РИМИ весной прошлого года
Семена дорогие, продавались в РИМИ весной прошлого года
Закрыть
Краткое описание нарушения
Закрыть