Внимание! Вы просматриваете форум в ограниченном режиме – авторизуйтесь (вверху страницы) или зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем возможностям форума (создание темы / ответа, доступ к спискам «Избранные», «Мои темы», «Непрочитанное»).
Договор за услуги на русском языке К списку тем
Договор за услуги на русском языке
Вопрос по договору. Надо заключить с украинской фирмой. Им удобнее на русском.
Можем ли на русском только? Какие законы или правила касаются этого вопроса?
Ответы (8)
Vienā stabiņā krievu valodā, otrā latviešu.
Valsts valodas likums nosaka, ja nav darīšanas ar valsts iestādēm, tad var nebūt latviešu valodā.
Сделок с гос.структурами нет.
Тогда проще на одном русском сделать.
Pārbaudes gadījumā, piemēram VID, tomēr prasīs saskaņā ar Valsts valodas likuma 10.panta2.daļu: Valsts un pašvaldību iestādes, tiesas un tiesu sistēmai piederīgās iestādes, .... no personām pieņem un izskata dokumentus tikai valsts valodā.
Tāpēc labāk darīt, kā Oscar piedāvā - Vienā stabiņā krievu valodā, otrā latviešu.
А на Украине нет аналога закона о госязыке?
Значит три столбика, латышский, украинский и русский. Потом обе стороны будут возмущатся за русский
Cik bijušas darīšanas ar UA, krievu valoda ir atzīta, nebūs jāskaidrojās.
Тьфу тьфу, русский и английский таможенные службы понимают, да и Налоговая. Сколько раз отсылали, ни разу перевод не просили.
Никогда никакой перевод не просили. Хоть на русском, хоть на английском
Закрыть
Краткое описание нарушения