Latviešu valodā
Например: декларация НДС

Внимание! Вы просматриваете форум в ограниченном режиме – авторизуйтесь (вверху страницы) или зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем возможностям форума (создание темы / ответа, доступ к спискам «Избранные», «Мои темы», «Непрочитанное»).

Разные неклассифицированные вопросы

Легализация документа для Латвии К списку тем

Легализация документа для Латвии
Добрый день!
Возможно кто-то ответит по опыту....
Если документ (трудовая книжка) выдан в Украине и записи в нём на украинском языке, то для Латвии необходимо легализовать, т.е. Аpostille, перевести на латышский и нотариально заверить.
Мне в Латвии необходима вырезка из этого документа,
Меня интересует поочерёдность данного мероприятия и возможность сделать ВСЁ в Латвии?

Заранее спасибо.
Maliska
Maliska 20.11.2019 16:19
2387 сообщений на сайте

Ответы (10)

Сайт присяжных нотариусов: Аpostille -это подтверждение документов выданных в данной стране для предъявления в другой стране.

"JĀŅEM VĒRĀ! Zvērināts notārs var apostillizēt tikai Latvijas Republikā izdotus dokumentus."

https://www.latvijasnotars.lv/articles/dokumentu-apliecinasana-ar-apostille-tagad-pie-zverinatiem-notariem-visa-latvija

Очерёдность, скорее всего такая:
1) Аpostille - для украинских документов украинский нотариус или посольство.
2) перевод.
Allda
Allda 20.11.2019 17:08
2932 сообщения на сайте
Varbūt Jums pietiek tikai ar notariāli apliecinātu tulkojumu? Man grūti iedomāties, ka vecam ierakstam (un vecam parakstam, kas netiek veikts notāra klātbūtnē) būtu iespējams dabūt Apostille.
Ilzex
Ilzex 20.11.2019 19:45
2681 сообщение на сайте
Канторы, занимающиеся переводами, часто оказывают и нотариальные заверение (2 в 1)
Mu-maija
Mu-maija 20.11.2019 23:00
15884 сообщения на сайте
В Украинском Консульстве интересовались?
Loral
Loral 20.11.2019 23:02
1163 сообщения на сайте
Для Латвии если нужна, то нотариальная копия, затем апостиль на копию, затем нотариальный перевод.
Otkat
Otkat 21.11.2019 09:25
1286 сообщений на сайте
Апостиль на копию и апостиль на оригинал документа - это сильно разные вещи. Вам надо чётко убедиться, что Вам нужно. Апостиль на копию подтвердит ТОЛЬКО лишь подпись нотариуса, заверившего копию, но не подлинность самого документа, а это иногда бывает важно.

В любом случае - легализация украинского документа делается в Украине, и затем уже переводы можно делать здесь
Bf.lv
Bf.lv 21.11.2019 10:52
287 сообщений на сайте
Трудовая книжка точно выдана в Украинской Республике, а не Украинской СССР?
Maija
Maija 21.11.2019 11:22
28223 сообщения на сайте
Полное название "незалэжной" - это просто Украина. Украинской Республики в природе не существует уже почти 100 лет.
Ant_lv
Ant_lv 21.11.2019 18:52
3528 сообщений на сайте
Всем спасибо за советы
Maliska
Maliska 27.11.2019 10:38
2387 сообщений на сайте
Для Латвии если нужна, то нотариальная копия, затем апостиль на копию, затем нотариальный перевод.
Otkat 21.11.2019 09:25
Вы правы
Maliska
Maliska 27.11.2019 10:39
2387 сообщений на сайте

Спасибо сказали

Послать сообщение Добавить в Контакты

Время просмотра сайта без авторизации истекло!

Для дальнейшего просмотра сайта Вам необходимо авторизоваться, либо зарегистрироваться.

Через 10 секунд Вы будете автоматически перенаправлены на форму регистрации.