Внимание! Вы просматриваете форум в ограниченном режиме – авторизуйтесь (вверху страницы) или зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем возможностям форума (создание темы / ответа, доступ к спискам «Избранные», «Мои темы», «Непрочитанное»).
Бухгалтерская отчетность, СГД - взаимоотношения, информация, аудит
учетная политика предприятия и нетто оборот К списку тем
H2so4 11.04.2005 17:11
1644 сообщения на сайте
1644 сообщения на сайте
Ответы (30)
U menja tozhe vstaval takoj vopros. Ja reshila ostavitj kak doetsja v obrastse politiki. Mozhno otmazatsja esli chto, mol "BEZ predostavlennih skidok" eto znachit "minus" predostavlennie sdelki. Vot
Face_the_heat 11.04.2005 17:14
181 сообщение на сайте
181 сообщение на сайте
ст.21.
H2so4 11.04.2005 17:16
1644 сообщения на сайте
1644 сообщения на сайте
Извините, но у меня в законе (у меня на латышском) так и написано ...... no kuriem atskaitīta tirdzniecības atlaide un cotas atlaides....... т.е. за вычетом скидок
Понимаю, что тяжело, но читайте законы в оригинале т.е. на латышском тогда не будет возникать таких вот вопросов.
Это просто не удачные перевод у Вас.
Понимаю, что тяжело, но читайте законы в оригинале т.е. на латышском тогда не будет возникать таких вот вопросов.
Это просто не удачные перевод у Вас.
Varbūt krievu valodā ir savādāk, bet latviski abos dokumentos ir runa par to, ka apgrozījums jāņem BEZ atlaidēm un PVN.
BEZ šajā gadījumā to arī nozīmē, ka atlaides un PVN ir atskaitītas (atņemtas), tādēļ te nav nekādu pretrunu.
BEZ šajā gadījumā to arī nozīmē, ka atlaides un PVN ir atskaitītas (atņemtas), tādēļ te nav nekādu pretrunu.
bet kā var iekļūt netto apgrozījumā atlaides un PVN? ja jau kontējot PVN aiziet uz citu kontu un 6110 kontā iekļūst tikai summa bez PVN, un savukārt piešķirtajā atlaidēm arī ir cits 6.grupaskonts 64XX ieņēmumus samazinošas atlaides.
Я и в вышеуказанном русском переводе не вижу противоречий - об одном и том же сказано разными словами.
Я тоже не заметила противоречий в ЗАКОНЕ. Я заметила противоречия в стандарте. Там написано: 5. Neto apgrozījums ir gada laikā pārdotās produkcijas vērtības kopsumma bez piešķirtajām atlaidēm un pievienotās vērtības nodokļa.
Перевод в LID, я считаю, очень точно передает суть того, что здесь написано:нетто-оборот - это суммарная стоимость проданной в течение года продукции без предоставленных скидок.
Ilzex, БЕЗ скидок - это значит не учитывая скидок, то есть скидки отнимать от нетто-оборота не нужно.
Что характерно, написали " без предоставленных скидок и налога на добавленную стоимость". И смех, и грех. Скидки отнимают от суммы сделки, а НДС, наоборот, прибавляют к сделке. А тут одним махом: БЕЗ и все тут.
Амуил, неужели не понимаете разницу?
Перевод в LID, я считаю, очень точно передает суть того, что здесь написано:нетто-оборот - это суммарная стоимость проданной в течение года продукции без предоставленных скидок.
Ilzex, БЕЗ скидок - это значит не учитывая скидок, то есть скидки отнимать от нетто-оборота не нужно.
Что характерно, написали " без предоставленных скидок и налога на добавленную стоимость". И смех, и грех. Скидки отнимают от суммы сделки, а НДС, наоборот, прибавляют к сделке. А тут одним махом: БЕЗ и все тут.
Амуил, неужели не понимаете разницу?
H2so4 12.04.2005 09:58
1644 сообщения на сайте
1644 сообщения на сайте
Не знаю, H2so4, я согласна с Ilzex, что в данном случае "bez" подразумевает не учитывая скидок ( и на русском языке тоже ), что-то Вы себе мозги заморачиваете.
Была сделка 100 латов, 18 латов НДС, 10% скидка. Заплатили 90+16,2(НДС)=106,20. Какой нетто-оборот? Без предоставленных скидок - 100 латов, за вычетом скидок - 90 латов. Две большие разницы.
Что конкретно они имели ввиду - это одно, но получилось у них другое.
Что конкретно они имели ввиду - это одно, но получилось у них другое.
H2so4 12.04.2005 11:48
1644 сообщения на сайте
1644 сообщения на сайте
BEZ atlaidēm nozīmē to pašu ko BEZ PVN. Attiecībā uz PVN jums taču nerodas nekādas neskaidrības, ka BEZ PVN nozīmē atņemt PVN. Nu lūk, BEZ atlaidēm nozīmē atņemt arī atlaides.
А я исправила на ar pieš. atl un bez PVN. Может зря? Как же првильно?
Kaccup 12.04.2005 12:12
149 сообщений на сайте
149 сообщений на сайте
Ilzex, sakiet lūdzu, kads ir neto apgrozījums AR piešķirtājām atlaidem?
Un kads bez piešķirtājām atlaidem, ja produkcijas vertība ir 100Ls un atlaide ir 10%? Manuprāt, 100Ls. 90Ls AR atlaidi, 100Ls BEZ tas. Labak sajust starpību, ja jūs ir pircējs Ka jums labak ar vai bez atlaides?
Un kads bez piešķirtājām atlaidem, ja produkcijas vertība ir 100Ls un atlaide ir 10%? Manuprāt, 100Ls. 90Ls AR atlaidi, 100Ls BEZ tas. Labak sajust starpību, ja jūs ir pircējs Ka jums labak ar vai bez atlaides?
H2so4 12.04.2005 12:15
1644 сообщения на сайте
1644 сообщения на сайте
Я тоже считаю, что "без предоставленных скидок" означает, что скидки отнимаются от первоначальной продажной цены, т.е. нетто-оборот должен быть "чистым", на то он и "нетто". А то получится, что по расчету П/У прибыль будет больше на сумму предоставленной скидки, хотя в реальности это не так. Когда пишут "без ПВН" Вы ПВН тоже включаете в нетто-оборот?
H2SO4, так вот если прочитать оригинал, то у Вас вопросов не возникло бы, потому как там написано как я бы перевела "за вычетом", а ЛИД перевел как БЕЗ, чем ввел Вас в заблуждение.
Я поняла, что имеет ввиду Кислота. И в принципе, согласна с ней.
Например, товар стоит 100 лат + 18 лат НДС. Когда мы говорим, товар без НДС, мы имеем ввиду 100 лат. Потому что НДС прибавляется к стоимости товара.
А скидка, наоборот, отнимается от стоимости товара. Например, товар стоит 100 лат. Скидка 10%, т.е. 10 лат. Мы говорим, товар со скидкой, имея ввиду 90 лат. Говорим, товар без скидки (т.е. если скидки на него не будет), имея ввиду 100 лат.
В данном случае был некоректный перевод. Написав без скидки - имели ввиду со скидкой - т.е. учитывая скидку.
Например, товар стоит 100 лат + 18 лат НДС. Когда мы говорим, товар без НДС, мы имеем ввиду 100 лат. Потому что НДС прибавляется к стоимости товара.
А скидка, наоборот, отнимается от стоимости товара. Например, товар стоит 100 лат. Скидка 10%, т.е. 10 лат. Мы говорим, товар со скидкой, имея ввиду 90 лат. Говорим, товар без скидки (т.е. если скидки на него не будет), имея ввиду 100 лат.
В данном случае был некоректный перевод. Написав без скидки - имели ввиду со скидкой - т.е. учитывая скидку.
Bagira_lv 13.04.2005 09:41
2164 сообщения на сайте
2164 сообщения на сайте
Закрыть
Краткое описание нарушения
Закрыть