Внимание! Вы просматриваете форум в ограниченном режиме – авторизуйтесь (вверху страницы) или зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем возможностям форума (создание темы / ответа, доступ к спискам «Избранные», «Мои темы», «Непрочитанное»).
Бухгалтерская отчетность, СГД - взаимоотношения, информация, аудит
учетная политика предприятия и нетто оборот К списку тем
H2so4 11.04.2005 17:11
1644 сообщения на сайте
1644 сообщения на сайте
Ответы (30)
Amuil, прчитав оригинал чего? В оригинале написано: 5. Neto apgrozījums ir gada laikā pārdotās produkcijas vērtības kopsumma bez piešķirtajām atlaidēm un pievienotās vērtības nodokļa.
Вы это переводите "за вычетом"?
Вы это переводите "за вычетом"?
H2so4 13.04.2005 09:53
1644 сообщения на сайте
1644 сообщения на сайте
H2so4, а что толку придираться к словам, Вы же понимате, чего требовалось, а то, что они написали некорректно (а, может, и не совсем грамотный человек писал "енто дело", такое ведь тоже сплошь и рядом бывает :(), главное - сделать правильно.
Я не знаю, как Amuil, а у меня не возникало желания считать нетто-оборот, прибавив скидки и отняв НДС.
Я не знаю, как Amuil, а у меня не возникало желания считать нетто-оборот, прибавив скидки и отняв НДС.
А причем тут переводы? По сути надо смотреть, а не по словесным оборотам - и тогда всё правильно переведется.
Что значит по сути?
По сути, мне тоже не важно, что там в примере написано. Главное, что хотя бы в законе этот момент оговорен однозначно. Однако, хотелось бы чтобы документы государственной важности трактовались не только недвусмысленно, но хотя бы не с точностью до наоборот.
А насчет перевода... Видимо, мне не хватает воображения.
По сути, мне тоже не важно, что там в примере написано. Главное, что хотя бы в законе этот момент оговорен однозначно. Однако, хотелось бы чтобы документы государственной важности трактовались не только недвусмысленно, но хотя бы не с точностью до наоборот.
А насчет перевода... Видимо, мне не хватает воображения.
H2so4 13.04.2005 10:05
1644 сообщения на сайте
1644 сообщения на сайте
Что такое нетто-оборот написано во всех учебниках по бухгалтерии. Так что тут момент скорее профессиональный. А наши законы - ну Вы же знаете кто их пишет.
H2so4, может у Вас этот вопрос возник потому, что Вы пытаетесь текст закона или стандартов перевести на русский? Читая на латышском у меня не возникало вот таких сомнений сомнений, не знаю.:(
Ирена, у Вас нет сомнений, потому что Вы не вчитываетесь в эту строчку про нетто оборот - потому что Вы знаете, что это такое, как знаете, что 2+2=4.
И эта строчка не единственная, которая написана коряво. Кислота, не придирайтесь! Вы же тоже уже поняли про нетто-оборот.
И эта строчка не единственная, которая написана коряво. Кислота, не придирайтесь! Вы же тоже уже поняли про нетто-оборот.
Bagira_lv 13.04.2005 10:29
2164 сообщения на сайте
2164 сообщения на сайте
Как бы поступил предприниматель, интересно, если бы его работники за его же деньги стали вставлять ему палки в колеса и вносить в его бизнес сумятицу? Мы тоже платим этим господам зарплату, но вместо того, чтобы гнать себя в шею, они повышают себе зарплаты за наш счет. Просто руки опускаются...
H2so4 13.04.2005 10:36
1644 сообщения на сайте
1644 сообщения на сайте
Likumā altv.valodā ir uzrakstīts viss kā vajag. "Ar atlaidēm" nozīmē, ņemot vērā atlaidi (t.i.ņemot vērā atlaidi-kļūst mazāk.
Закрыть
Краткое описание нарушения
Закрыть