Latviešu valodā
Например: декларация НДС

Внимание! Вы просматриваете форум в ограниченном режиме – авторизуйтесь (вверху страницы) или зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем возможностям форума (создание темы / ответа, доступ к спискам «Избранные», «Мои темы», «Непрочитанное»).

Разные неклассифицированные вопросы

Help.. К списку тем

Help..
Kollegi, pozaluista, pomogite perevetsi na latishskij jazik:

1.Неподписание акта любой из сторон не является фактом задержки помещения Арендатору.

2. Объем работы не долженн превышать перечня операций перечисленных выше.

3. Повреждения нанесенные извне.
Bumbum
Bumbum 21.09.2005 12:06
нет сообщений на сайте

Ответы (4)

Бумбум. Может на русский для начала переведете.

Что такое "задержка помещения Арендатору"?

Каким образом объем сравнивается с перечнем? Это все равно, что сравнивать килограммы со штуками.
Maija
Maija 21.09.2005 12:18
28223 сообщения на сайте
Имеется ввиду задержка сдачи помещения Арендатору. ( то есть прежде чем получить помещения в аренду иногда подписывается соответствующий акт ).
Bumbum
Bumbum 21.09.2005 12:21
нет сообщений на сайте
Да тут и по-русски не аллё.

1. Vienpušējā akta neparakstīšana nevar kalpot par iemeslu telpas aizturēšanai Nomniekam.

2. Darba apjoms nedrīkst pārsniegt augstāk minēto operāciju uzskaitījumu.

3. No ārienes gūtie bojājumi.

Все равно - не аллё.
Mu-maija
Mu-maija 21.09.2005 12:23
15888 сообщений на сайте
1. ...telpas nodošanas Nomniekam aizturēšanai
Mu-maija
Mu-maija 21.09.2005 12:25
15888 сообщений на сайте

Спасибо сказали

Послать сообщение Добавить в Контакты

Время просмотра сайта без авторизации истекло!

Для дальнейшего просмотра сайта Вам необходимо авторизоваться, либо зарегистрироваться.

Через 10 секунд Вы будете автоматически перенаправлены на форму регистрации.