Latviešu valodā
Например: декларация НДС

Внимание! Вы просматриваете форум в ограниченном режиме – авторизуйтесь (вверху страницы) или зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем возможностям форума (создание темы / ответа, доступ к спискам «Избранные», «Мои темы», «Непрочитанное»).

Предпринимательская деятельность, коммерческий закон, сделки. Общественные, бесприбыльные организации, бюджетные учреждения

ИМХО К списку тем

ИМХО
А что это такое???
Gravchik
Gravchik 13.01.2006 10:32
6088 сообщений на сайте

Ответы (12)

tocno,cto eto?
Raichka
Raichka 13.01.2006 10:40
1022 сообщения на сайте
Типа "такое мое мнение".
Inst
Inst 13.01.2006 10:41
нет сообщений на сайте
имею мнение хрен оспориш
Ambera
Ambera 13.01.2006 10:50
21759 сообщений на сайте
ziņojumu: 12200 01.08.2005 17:06

ИМХО = "In My Humble Opinion" по моему скромному мнению

Это я так КЛЕО скопировала .
Dzana
Dzana 13.01.2006 10:53
2165 сообщений на сайте
http://www.vgk.lv/index.php?setgc=forum&action=shposts&fid=2&tid=23777
Ambera
Ambera 13.01.2006 10:55
21759 сообщений на сайте
Но перевод Амбера мне больше по душе
Valterin
Valterin 13.01.2006 12:38
8641 сообщение на сайте
Насколько я помню, это перевод "имею мнение хрен оспоришь" принадлежит Мартинас
Tatianai
Tatianai 13.01.2006 13:03
3064 сообщения на сайте
Ну вот тебе - сразу и разоблачение
Ambera
Ambera 13.01.2006 16:18
21759 сообщений на сайте
Плагиат на лицо, матушка, потому и разоблачение не заставило себя долго ждать:)))
Tt7
Tt7 13.01.2006 16:30
37863 сообщения на сайте
Да я тоже где-то вычитала. Будем считать, что "слова и музыка народные"
Martinas
Martinas 14.01.2006 00:19
38532 сообщения на сайте
Скромная ты наша Ладно, и так твои "личные" перлы мы используем постоянно!
Valterin
Valterin 14.01.2006 00:20
8641 сообщение на сайте
Pareizā transkripcijā - tas rakstāms šādi: IMHO

Bet saprotams ir tik un tā.

Man, piemēram, netīkas daudz lietot šo te - ,

tāpēc citur izmantoju - , turklāt - lai neizsauktu kādam nepatīkamas izjūtas, jo skaidrojumu "Laughing Out Loud" mēģina tulkot arī citādi, rakstu to izmantojot mazos burtus.

Tāpat - gandrīz pilnībā esmu attiekusies no norādes FYI - "For Your Information", kaut gan labi, tomēr pārāk "acīs lecoši" ... lol
Liepupe
Liepupe 14.01.2006 13:40
нет сообщений на сайте

Спасибо сказали

Послать сообщение Добавить в Контакты

Время просмотра сайта без авторизации истекло!

Для дальнейшего просмотра сайта Вам необходимо авторизоваться, либо зарегистрироваться.

Через 10 секунд Вы будете автоматически перенаправлены на форму регистрации.