Внимание! Вы просматриваете форум в ограниченном режиме – авторизуйтесь (вверху страницы) или зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем возможностям форума (создание темы / ответа, доступ к спискам «Избранные», «Мои темы», «Непрочитанное»).
Помогите сделать перевод К списку тем
Помогите сделать перевод
Пытаюсь перевести название раздела украинского ГК " "Строки та термiни". Знаю, что на форуме немало владеющих этим языком. Получается "Сроки и сроки" если переводить в лоб. Из текста следует, что "термiн" это конкретный момент. Но в перевод как то это не клеится.
Ответы (9)
Чего, в великом и могучем слов не хватает.
У нас тоже есть tērmiņš и ТТЦ переводит как "срок".
http://completedb.ttc.lv/?a=show_results&p=1
Если конкретный момент имеется ввиду, то переводи как "даты".
В смысле срок - в течение месяца, дата - до 15 числа.
То, что здесь термин это скорее всего момент, понятно. Только не ложится в строку как то. "Сроки и моменты времени". Хочется отредактировать. "Сроки и даты" то же не подходит.
Закинула на "бензиновый" этот вопрос, да никого он не заинтересовал пока.
Спасибо за форум
http://www.liga.net/uclub/
Уже обсуждаем. Пока никто точно сказать не может.
РАЗДЕЛ V - СРОКИ И ТЕРМИНЫ. ИСКОВАЯ ДАВНОСТЬ
ГЛАВА 18 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И ВЫЧИСЛЕНИЕ СРОКОВ
Статья 251. Понятие срока и термина
1. Сроком есть определенный период во времени, с спливом которого связанное действие или событие, которое имеет юридическое значение.
2. Сроком есть определенный момент во времени, с наступлением которого связанное действие или событие, которое имеет юридическое значение.
3. Срок и срок могут быть определены актами гражданского законодательства, правочином или решением суда.
???????
Это дубовый подстрочный перевод компьюторной программы.
На форуме сошлись во мнении что переводится так "Периоды и сроки". Где "Строки" - это периоды, а "термiни" - это сроки.
ЮЛ , пользуйтесь комментами
Строки і терміни охоплюють та характеризують принципово різні темпоральпі показники, хоча терміни доцільно розглядати як складову строків. Терміни «обслуговують» строки шляхом встановлення їх граничних меж (наприклад, момент початку перебігу того чи іншого строку та його закінчення).
Закрыть
Краткое описание нарушения