Внимание! Вы просматриваете форум в ограниченном режиме – авторизуйтесь (вверху страницы) или зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем возможностям форума (создание темы / ответа, доступ к спискам «Избранные», «Мои темы», «Непрочитанное»).
лат яз
Как грамотнее написать на латышском письмо в buvkomersanta registr....
Просим внести изменение по dabas aizsardzības фамилия , персональный код.
Прилагается договор и аплиецибас.
Ответы (17)
Dabas vai darba aizsardzība???LOL
objasnaju, u nas u nih v kompjutere drugaja familija stoit, i mi prosim vnesti izmenenija na drugogo 4eloveka
Не знаю где у кого что стоит. Сформулируйте текст - переведём.
Может быть так?
Lūdzam veikt sekojošas izmaiņas būvkomersantu reģistrā:
Darba aizsardzbas speciālista Andra Bērziņa, pers.kods 10000000-10000 vietā ierakstīt
Andreju Berjozkinu, pers.kods 120000-11111
Ambera ,spasibo
Ambera, a nado pisatj saskanots aar direktora rikojuma?
Добавьте
Pielikumā:
1. Līgums
2. Apliecība
3. Rīkojums
...
никаких заявлений писать не надо Берете у них на сайте бланк (который заполняете каждый год) и в нем указываете все свои изменения
Пишется в свободной форме, а не на их бланке.
А вот замечательный переводчик на латышский язык!
Переводит фразы и небольшие тексты. Правда, кинуть взгляд все-таки на переведенное надо. Может немного намудрить.:-/
http://www.acl.lv/?part=translate
Как обычный переводчик, делает "кальку". Иногда очень смешно получается.
Но все-таки очень даже помогает, мне понравилось.:-)
Если нужно простой текст перевести, то вполне годится.
Все эти переводчики только для того, чтобы понять приблизительный смысл для тех, кто не знает ни слова на данном языке. Чтобы оформить официальную бумагу, на редактирование уходит больше времени, чем самому перевести
Закрыть
Краткое описание нарушения