Внимание! Вы просматриваете форум в ограниченном режиме – авторизуйтесь (вверху страницы) или зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем возможностям форума (создание темы / ответа, доступ к спискам «Избранные», «Мои темы», «Непрочитанное»).
o4enj nado perevesti
juridiska persona разрабатывает и передает физической персоне технологию производства работ по сварке полиэтиленовых и стальных газовых труб в соответствии с LVS EN 12007-2 LVS 421 prasibam un saskaņa ar standartu LVS EN ISO 15609-2:2002.
1.2 Fiziska persona составляет и передает юридической персоне инструкции по охране труда и техники безопасности на рабочем месте для строительных и монтажных работ.
1.3 Срок обмена разработанными материалами до 29.12.2006
2. Передача информации осуществляется без дополнительных финансовых операций.
Pomogite,perevesti na latiwskij.
Ответы (8)
juridiska persona izstrādā un nodod fiziskai personai darbu ražošanas tehnoloģiju pa polietilēnu un tērauda gāzes trompešu metinājumu saskaņā ar LVS EN 12007-2 LVS 421 prasibam un saskaņa ar standartu LVS EN ISO 15609-2:2002.
1.2 Fiziska persona saliek un nodod juridiskai instrukcijas personai pa darba un drošības tehnikas apsardzi uz darbvietas celtniecības un montāžu darbiem
1.3Apmainīšanas termiņš ar izstrādātiem materiāliem līdz 29.12.2006
2. Informācijas pārraide notiek bez papildus finansiālām operācijām.
sama perevela, tak budet gramotno? esli net, popravte
Juridiska persona izstrādā un nodod fiziskai personai polietilēna un tērauda gāzes vadu metināšanas darbu ražošanas tehnoloģiju, atbilstošu LVS EN 12007-2 LVS 421 un LVS EN ISO 15609-2:2002 standartu prasībām
1.2. Izstrādā un nodod darba aizsardzības un darba drošības instukcijas
1.3. Informacija tiek nodota bez papildus finansu operāciju veikšanas.
1.3. InformĀcija (atvainojos)
juridiska persona izstrādā un nodod fiziskai personai polietilēna un tērauda gāzes cauruļu metināšanas darbu tehnoloģiju saskaņā ar LVS EN 12007-2 LVS 421 prasibām un saskaņā ar standartu LVS EN ISO 15609-2:2002.
1.2 Fiziska persona sagatavo un nodod juridiskai darba aizsardzības un drošības tehnikas instrukcijas celtniecības un montāžas darba vietām.
1.3 Izstrādāto darbu savstarpējās nodošanas termiņš 29.12.2006
2. Informācijas apmaiņa notiek bez papildus samaksas.
Nu apmēram tā.
"1.3Apmainīšanas termiņš ar izstrādātiem materiāliem"
Varbūt pareizāk:
Izstrādātās dokumentācijas nodošanas termiņš
Закрыть
Краткое описание нарушения