Внимание! Вы просматриваете форум в ограниченном режиме – авторизуйтесь (вверху страницы) или зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем возможностям форума (создание темы / ответа, доступ к спискам «Избранные», «Мои темы», «Непрочитанное»).
Palidziet
Помогите грамотно перевести на латышский!
В связи задержкой сроков установки гарелок ,срок окончания монтажа продливается на 5 рабочих дней.
Спасибо.
Ответы (14)
Ещё бы с грамотного русского переводить:-/
Sakarā ar *** uzstādīšanas termiņa neievērošanu, montāžas darbu izpildes termiņš tiek pagarināts par 5 (piecām) darba dienām.
*** - "гарелок" ....
Tādā gadījumā:
Sakarā ar GĀZES DEGĻU savlaicīgu uzstādīšanas (vai piegādes) termiņa neievērošanu, montāžas darbu izpildes termiņš tiek pagarināts par 5 (piecām) darba dienām.
гОрелки правильно пишется. Ни по-каковски писать не умеем.
А пять - это уже комбайн по выгребанию золыLOL
Две кочерги плюс три кочерги, ответил начальник на вопрос кочегара.
"
Пять кочерёг.
Из книги "трудности русского языка";-)
"sakarā ar..." ir pilnīgi nelatviski.
Gāzes degļu savlaicīgas neuzstādīšanas dēļ montāžas darbu izpildes termiņš tiek pagarināts par 5 (piecām) darba dienām.
Закрыть
Краткое описание нарушения