Внимание! Вы просматриваете форум в ограниченном режиме – авторизуйтесь (вверху страницы) или зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем возможностям форума (создание темы / ответа, доступ к спискам «Избранные», «Мои темы», «Непрочитанное»).
Разные неклассифицированные вопросы
"Attīstītājs" К списку тем
Ответы (17)
        Termini
www.letonika.lv
LV attīstītājs poligr.
RU проявитель,
EN developer,
EN developing solution,
DE Entwicklerlösung
      
      www.letonika.lv
LV attīstītājs poligr.
RU проявитель,
EN developer,
EN developing solution,
DE Entwicklerlösung
 
          
            Tatjana77            08.01.2009 10:55
            
7478 сообщений на сайте
        7478 сообщений на сайте
        Termini   LV būvētājs ekon.  = RU застройщик,      
      
       
          
            Tatjana77            08.01.2009 10:56
            
7478 сообщений на сайте
        7478 сообщений на сайте
        Только девелопер не бывает посредником. Это, скорее, производитель. Точнее, заказчик, который заказывает изготовление товара.
Посредник при нем как раз Продавец, который помогает реализовать этот товар.
      
      
    Посредник при нем как раз Продавец, который помогает реализовать этот товар.
        Спасибо! Всем за помощь! Я незнаю перевода на русский язык и все переводы которые Вы указали я также переводила! Этот договор писал когда то юрист как мне сказали и мне его нужно перевести с латышского на русский. И я не понимаю почему юрист использовал данный термин "Attīstītājs" ,потому как договор заключен между двумя фирмами, одна из которых продаёт мебель, а вот этот "Attīstītājs" (как посредник) предлагает эту мебель третьим лицам и если удачно то получает проценты от продажи.      
      
      
    
  Закрыть
  
Краткое описание нарушения
  Закрыть
  





 
       
      

