Внимание! Вы просматриваете форум в ограниченном режиме – авторизуйтесь (вверху страницы) или зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем возможностям форума (создание темы / ответа, доступ к спискам «Избранные», «Мои темы», «Непрочитанное»).
Tulkojums
Lūdzu palīdziet man, vai pareizi saprotu:
(9) Ministru kabinets izdod noteikumus par valsts tiešās pārvaldes iestāžu sniegto maksas pakalpojumu cenrāžu apstiprināšanu.
MK издает правила???
Ответы (46)
Странно,что вы только сейчас обратили на это внимание.А как же правила кабинета министров по которым ведется весь бухучет:-O
Кабинет министров выдает условия за предоставленных прейскурантов платных услуг подтверждение учреждений государственного
непосредственного управления.
http://translate.meta.ua/
А что ж ему ещё делать остаётся то? Условия выдавать?:-O
Вот в нормальных странах указы издаются:-)
Ambera
Noteikumi tulkojas kā "правила", bet ne "условия"
Это не Ambera переводила, а
http://translate.meta.ua/
А этот переводчик еще хуже
Кабинет Министров издает постановления по властями государственного управления, прямые расходы на список услуг проверке.
http://www.google.lv/language_tools?hl=lм
Dinaro, nu tokš ņem un pārtulko visu kā nākas, ja jau tāda centība uznākusi. Man slinkums kustināt savu smadzeņu kripatiņuLOL
Амберочка, а лениться не есть хорошо
Министру кабинетс издод нотеикумус паров vалстс тие??с п?rvaldes иест??у сниегто максас пакалпойуму ценр??у апстиприн??ану.
http://perevod.ukrhome.net/lat/Latishskiy-perevodchik-onlayn.html
это для тех, кто читать не умеет
Офигительный переводLOL
Кабинет министров выдает условия про подтверждение ценников платных услуг учреждений прямого гос. правления
Dinaro
ziņojumu: 790 27.08.2009 13:31
Ambera
Noteikumi tulkojas kā "правила", bet ne "условия"
Поскольку правил не разработали, то как бы я должна сама...:-O
Atveriet Likum par budžetu un finanšu vadību un Saistītos dokumentus
Это именно из него.
5.punkts(9) daļa.
А с переводом так и не поняла. Но все равно спасибо всем
Ambera
ziņojumu: 17032 27.08.2009 14:39
Dinaro, nu tokš ņem un pārtulko visu kā nākas, ja jau tāda centība uznākusi. Man slinkums kustināt savu smadzeņu kripatiņu
----
Man ar slinkums visu tulkot: daudz burtu krieviski jāraksta, a man klaviatūrai nodiluši burtiņi
"А с переводом так и не поняла. Но все равно спасибо всем"
Ministru kabinets izdod noteikumus par valsts tiešās pārvaldes iestāžu sniegto maksas pakalpojumu cenrāžu apstiprināšanu
Кабинет Министров издаёт правила об утверждении прейскуранта платных услуг, оказанных учреждениями, находящимися под прямым управлением государства
Ну как-то так (я ж не переводчик):-)
Закрыть
Краткое описание нарушения