Внимание! Вы просматриваете форум в ограниченном режиме – авторизуйтесь (вверху страницы) или зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем возможностям форума (создание темы / ответа, доступ к спискам «Избранные», «Мои темы», «Непрочитанное»).
Tulkojums
Lūdzu palīdziet man, vai pareizi saprotu:
(9) Ministru kabinets izdod noteikumus par valsts tiešās pārvaldes iestāžu sniegto maksas pakalpojumu cenrāžu apstiprināšanu.
MK издает правила???
Ответы (46)
Nu tak tupovata ja. Izdod noteikumus vosprinimaju kak издают, to estj iskazhaju soderzhanie.
I pro larchik tozhe tuplju, sovsem ne ponimaju.
Pora na pensiju, odnako...
Так все просто, Totias. Объясните, зачем нужен перевод на русский.
Ларчик в смысле, может проблемы иначе решить можно?
> Нужен перевод, чтобы применить его в официальных документах?
> Нужен перевод, чтобы понять смысл прочитанного ...
Может быть Вас заинтересует такая ссылочка ?
http://tpi.mk.gov.lv/ui/
А ссылки на проекты "valsts tiešās pārvaldes iestāžu sniegto maksas pakalpojumu cenrāžu" я дала на предыдущей странице
Meek, tak spasibo Vam ogromnoe, ja i v pervij raz Vashimi ssilkami popoljzovalasj.
Tknuli nosom, chto narushaju zakon, nazvali konkretnij punkt. Prochla i ne uvidela svoih narushenij. Uzhe vse razgrebla v tom meste (toljko narushenie ostalosj). No ja zhe ne Ministrija, podozhdem ih reshenija. Vam Spasibo za ssilki!
Totias, a kur es Jūs "...Tknuli nosom, chto narushaju zakon, nazvali konkretnij punkt."?????
Es ne par kādiem pārkapumiem neesmu runājusi.
Не Вы!!!!
Что то Вы меня сбиваете. Я не нападаю, не защищайтесь,пожалуйста. Искренне спасибо за ссылки Ваши.
Закрыть
Краткое описание нарушения