Внимание! Вы просматриваете форум в ограниченном режиме – авторизуйтесь (вверху страницы) или зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем возможностям форума (создание темы / ответа, доступ к спискам «Избранные», «Мои темы», «Непрочитанное»).
Неплатежеспособность, банкротство, кредиты и займы. Аренда, найм, лизинг
Aizņēmums meitas uzņēmumam К списку тем
Valjuxa 17.02.2010 10:56
нет сообщений на сайте
нет сообщений на сайте
Ответы (8)
Спасибо!
А что с языком договора?
А что с языком договора?
Valjuxa 17.02.2010 11:05
нет сообщений на сайте
нет сообщений на сайте
Раньше не задумывалась, но ведь со всеми поставщиками договора и накладные составленны на русском языке и никто не требует перевода на латышский язык.:-O
Valjuxa 17.02.2010 11:37
нет сообщений на сайте
нет сообщений на сайте
хм... представляю что бы мне ответили если бы попросила россияк впредь документацию представлять и на лат.яз.:-D
Или мне тогда надо каждую бумажку переводить и нотариально заверять??:-D
Или мне тогда надо каждую бумажку переводить и нотариально заверять??:-D
Valjuxa 17.02.2010 11:48
нет сообщений на сайте
нет сообщений на сайте
Если Вы составляете договора то я бы сразу делала двухязычные
Так как может потребоваться и придется раскошелиться на перевод и заверение
Так как может потребоваться и придется раскошелиться на перевод и заверение
Ну сейчас то я сижу и перевожу договор, но с другими этого сделать не смогу. Поставщиков много и переводить все договора очень уж затратно. И даже если договор перевести, то накладные то все равно будут на русском...
Valjuxa 17.02.2010 11:57
нет сообщений на сайте
нет сообщений на сайте
Закрыть
Краткое описание нарушения
Закрыть