Внимание! Вы просматриваете форум в ограниченном режиме – авторизуйтесь (вверху страницы) или зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем возможностям форума (создание темы / ответа, доступ к спискам «Избранные», «Мои темы», «Непрочитанное»).
Обязательны ли договоры? (внешняя торговля) К списку тем
Обязательны ли договоры? (внешняя торговля)
Здравствуйте. Я здесь человек новый, поэтому заранее прошу прощения.
В Германии договоры для бухгалтерии не нужны, нужны только счета.
В России договоры обязательно нужны, и обязательн на русском языке. Бред, конечно.....
А как в Латвии? Нужны ли для налоговой, для таможни, и т.д. договоры? если нужны, то могут ли они быть на английском, немецком, русском без перевода на латышский?
Спасибо
Ответы (9)
Интересно, и в там - в Германии, тоже изучали нормативку по форумам или как...
Если Вы мне скажете, что нужны, я конечно попрошу у вас ссылку на соответвующий нормативный акт. А если скажете что не нужны, то конечно я у Вас ссылку не попрошу, т.к. ее быть не может. Так же как и в Германии, в нормативных документах мы не найдем фразы, что договоры не нужны. Просто я из практики знаю.
У нас договор нужен. Ссылка - Гражданский закон. Но нигде не сказано, как этот договор должен выглядеть. Главное, чтобы в нем были указаны стороны, предмет сделки, сумма сделки, условия сделки. Договор можно заключать и в устной форме. Накладная - тоже своего рода договор.
а договор с немецким партнером может быть на немецком языке, а с российским партнером может быть на русском языке?
Как правило, в таких случаях заключают договора сразу на двух языках, например, на немецком и латышском.
Irena22, спасибо!
Другие есть мнения? Может, у кого-то есть другой опыт, например, что договор заключают на одном языке (немецкий, английский, руссский)?
ir bijuši gadījumi, kad ar to pašu Vācijas klientu ir strādāts bez problēmām vairākus gadus, arī bez līguma.
bet protams - labā prakse- līgums abās valodās.
Для этого существует Международный договор. Единый для всех стран. Там оговариваються общие для всех стран место паставки, оплата и т.д.Ссылаться на него.
На немецком, английском, русском можете заключать договор для себя и своих партнеров. Если госучреждению договор понадобится, то все равно заставят перевести на латышский язык.
Закрыть
Краткое описание нарушения